前フリは大事です? 英語編

とあるニュースサイトを見ていたら・・・


"ロで反政府デモ"


口?(くち)
ロ?(ろ)


何のことか一瞬分かりませんでしたが
ロシアのことでした!
っていうかこれ普通

露にしない?

そのほうが断然分かりやすいんですが
今の日本では違うんでしょうか?
カタカナが主流?
Dです
風邪引いてます

数日前に二つ口内炎が出来ているなと思ったら
その次の日に四つに増殖して

今は風邪真っ盛りです(微妙な日本語)

口内炎は前フリ
風邪の前座だったんですね


ただ体調管理がまずかったという説のほうが正しいですが
ここはあえて
口内炎は前座という方向で!


ところで日本語でもそうなんですが
英語でも前フリが大事!
っていうかオーストラリアでは
とりあえず話しかける前に

"So"

"Well"

"Ahhun"とか

そういった言葉でとりあえず気を引いておかないと


聞いてない場合が多い


何度か一人で話していたことがあります(恥)

複数人がいるときは
ピンポイントで名前読んでから話だすのもものすごい大事!


後非英語圏から来た英語を話す人に多いのが


なんて言おうか頭で考えている内に
その内容を話した気になって
話を端折りすぎている



結果

"HUH?"

と、ものすごい怪訝な顔を貰うことになります
Dも一時期
このついつい頭で考えてはしょる病にかかっていたんですが
とりあえず詳しく説明するようになりました

英語ではしょるのは明らかに分かりきった
重複文(単語)とかだけにしましょうね!


というこここまでの話は
風邪をひいているので身近なネタが見つかりませんでした
という前フリでした


長っ!と思った方も!
前フリか・・・漫才では・・・語りだしたくなった人も



人気ブログランキング参加中
今日は何位?




【2007/04/16 09:45】 英語勉強中? | TRACKBACK(10) | COMMENT(1) top>>

言葉ゲームで英語を勉強!?

疲れていると感受性が高くなるDです
こんにちわ〜
泣きたいなと思って普段は泣かないような漫画でも
軽く普通に泣きました

どうやら本気疲れている様子

本気で疲れていますが
昨日の夜はハンバーグ作りましたけどね
あとサラダ!
炭水化物をなるべくとらないようにするダイエット実施中です

あと腹筋とか100回ぐらいしておきました
腕立ては面倒だったので10kgのダンベルを両手に持ってする運動のみ!



まぁ、今朝の体重変わってませんでしたが(当然)



ところで何回か記事にも書いたような気がしないでもないですが!
最近でもまだまだ英語で遊んでます!
Markと!

だいたいMarkと買い物に出かける間の車にのっている時間に!

必要なモノは
考える力と知識!!


ぼへーっとやってみてはどうでしょうか?


その1・英語でマジカルバナナ


ちなみに、マジカルバナナが分かる人がどれだけいるんでしょうか?
世代的にマジカル頭脳パワーを知らない人がいるはず!
年老いてきたな…

知っている人にもおさらいの意味を込めて説明しますと!

基本的なルールは3文字の単語の1文字を違う文字に変えて
違う単語を完成させる!
3文字が一番やりやすいです!


例として


"CUT"(切る)→CをPに変えて"PUT"(置く)→UをAに変えて"PAT"(軽く叩く)


こんな感じです!
慣れるとものすごい早さで出来ます!
英単語をあまり知らない人でも3文字の単語ってかなり多いので
ちゃんと遊べるはず!

知らない単語だけど"あるような気がする!"というものもあって
そういうときは調べてみて新しい言葉を発見!


その2・英語で古今東西!

古今東西山手線ゲーム・・・ってやっぱり世代が・・・


遊び方はようはルールを決めてただリストしていくのみ!


例"赤い食べ物!"


"Tomato"
"Red Pepper"
"Strawberry"

Markを相手にしているとまったく知らない言葉が出てきて普通に面白いです!

英単語を覚えたい人も!
ドライブ中何もすることがなくて沈黙している方々も!
是非!!!

ところでRED PEPPER(赤ピーマン)ですが
これは


米語


オーストラリアでは
Capsicumが使われます!

ね?ちょっと勉強になったでしょう?
まぁ、DはRed Pepperって言いますけど(豪に行っても豪に従わない男)

ちなみに・・・


DとMarkよく喧嘩になります!


どちらもとある一点の知識量が半端なくて
片方が知らない言葉をせつせつと説明して…
後に片方がキレて・・・

って、

悪い例を知らせてどうする・・・

みなさんは楽しく遊んでくださいね♪
子供と一緒にやってみるのもいいですよ!

頭は生きているうちに使って
老後も元気にはつらつと暮らしたいですよね!


やってみようと思った方も!
なんだか急に学習教材売り込みそうなトーンだよね♪と思った方も!



人気ブログランキング参加中
今日は何位?




【2007/03/28 19:35】 英語勉強中? | TRACKBACK(6) | COMMENT(4) top>>

謝りまくりの日本人!? in Brisbane

にっちりにっちりとせっかくの休日に
編み物をしていましたDです

何を編んだかは近日公開!

こんにちわ!
Dです!


新しい職場でぼーっと
無難に働いていたところ
新しい同僚の一人から・・・


”そういえば、Dはものすごい謝ってるよね〜いつも♪”


何、その気軽な爆弾?


英語を話す日本人によくある傾向として


Excuse meよりも
Sorryを多用!!!



ほらほら、そこの英語話しているあなた
身に覚えがありませんか?


電車を降りようとしたとき
他の人が出口をふさいでいる時に・・・

”Sorry”

どう考えても道路をふさいでいる人に
ぶつかっちゃった時

”Sorry”

何か失敗したときに
誰かが助けてくれて

”Sorry (迷惑かけてごめんねの意)”


ありませんか!?
あるはず!
あって!(願)

それは日本人にありがちなので気にしないで!
つーか、日本人英語みたいな感じですから!

電車やぶつかったりした時は
だいたい


”excuse me”でいいんですけどね

日本人でexcuse meを使っている人
あんまり見たことないんですよね
むしろSorry派が多い気がします?

DがExcuse me使う時と言えば



皮肉を言うときと


口撃された時の反撃ののろし代わり



軽く半笑いで
me辺りに向けて
下から上へ行く感じのイントネーションでどうぞ!


助けてもらったときとかって
やっぱりSorryよりも

Thank youなんですけどね

・・・そういえば前の職場では


”Sorryって言い過ぎて
 最早ただ言ってるだけに聞こえるよね”



今考えるとものすごい的を得た言葉を同僚からいただいたような・・・


話は戻って
今の職場の同僚に
Sorryって言い過ぎると言われたので
考えてみたところ・・・


新人らしいミス連発して迷惑かけてるから
Sorryって言ってるんだよね!




適切じゃん!!


今後はとりあえずexcuse me(皮肉)を駆使していこうと思います!
(間違い)


Sorryって言ってばかりの人も!
謝らない人も!

人気ブログランキング参加中
今日は何位?

【2007/02/26 11:04】 英語勉強中? | TRACKBACK(6) | COMMENT(4) top>>

読書中のとある出来事 

なんていうか・・・


モンキッキー(おさる)ってまだいたんだ


結婚おめでとうございます
山川えりかもうるさいイメージしかなかったのに・・
結婚キャラか・・・ととりあえずタレントの路線を考える
Dです
こんにちわ!

皆さん


読書してますか?


日本語でも英語でも!
個人的な考えなんですが
別に日本語の本でもいいんじゃないかな?と思います
日本語の本一冊ちゃんと読みきれないのに
英語の本なんて読めない気もしますし

日本語で本を読むことに慣れていれば
英語で読むときにもイメージなどをつかみやすいはず!

というわけで
Dは多読型なんですが
ただいま

来る来週の木曜日の”ハンニバルライジング”映画に向けて


”レッドドラゴン”
”羊たちの沈黙”
”ハンニバル”


全部同時進行で読んでます
全部ちょっとずつ進めてます
怖いシーンとかの度に違う本に変えるんですが
全部同じ作者のハンニバルシリーズなので
全部怖いんですよね、これが(不毛)

ところで
英語の本を読んでいるとき
Dによくあることなんですが
とあることをすると


本を読む速度が極端に遅くなります


普通に読んでいる際には
ペラペラとページをめくりながら読んでいるんですが
ふと、ある時に



”あぁ、英語の本を読んでいるんだな〜”と自覚すると



とたんに本を読む速度が遅くなります
というか、文法書の解説みたいに
ものすごいセンテンスを分解しながらじゃなと読めなくなります

これってDだけですかね?
同じようなことをあげるとするならば
普通に何かしている時に
急に”呼吸”を意識して

スーハースーハーと何度か繰り返してみて
また普通に戻そうとすると・・・


”あれ?呼吸って普通にどうやってたっけ?”


ものすごい違和感を感じます!
呼吸一つで!
ありませんか!?
こんなこと!?
ないんですか?

歩くのを急に意識すると
歩けなくなる!みたいな!?


あるあると思ったかたも!
いやいや、英語の本読みませんから!という方も!

人気ブログランキング参加中
今日は何位?

【2007/02/04 11:33】 英語勉強中? | TRACKBACK(5) | COMMENT(0) top>>

日本人 in 海外ドラマ!

イブンカなあたりにお住まいのSATOさんに
とある記事のコメント欄にて・・・



>Dさま、
(中略)
・・・あの、失礼ですが・・・。
アナタ、ブログを読む限りではオバちゃんキャラですよ?



・・・なんてこった!?


まったく知りませんでしたね・・・
自分がオバちゃんキャラだったなんて
・・・ということはこのブログを終わるときは


”私は幸せでした・・・普通の男の子に戻りたい”(キャンディー○)

”ステージ中央にマイクを置く”(山口さん)


こういうパフォーマンスが必要なわけですね?


・・・と、本気で若い方には通じないネタでこんにちわ!
ところで皆さん



海外ドラマ見てますか?



いや、今海外にいるので海外ドラマというのも微妙な気がするんですが
オーストラリアテレビドラマ・・たいして力の入ったのないし
やっぱりアメリカから入ってきたドラマのが普通に面白い・・・
ということは、海外ドラマ?

Dも最近地上派の再放送やら新放送やら
DVDやらで海外ドラマを消費というか見ているんですが



日本人の扱いが微妙なのは何故?



今日、Markの友達から借りたSex and the cityを見ていたんですが
その中に出てきた日本人は・・・


”キャリーを売春婦と間違える日本人サラリーマン”


え?


Sex and the cityってかなり人気あったし
今見ても普通に面白いし
でも、そんなに古くないですよね?

2000年ぐらい!
それなのに日本人のイメージはまだまだ


”売春婦を買おうとするサラリーマン”ですか!


他にもWill and Graceにて・・・
日本人っぽい人(顔としゃべりはどう考えても中国人)が


”手を合わせてお辞儀しながら挨拶”


しないよ!!!
そんなこと日本人は挨拶の時にしないよっ!!
ご飯を食べるときの”いただきます”だよ、それはっ!


実はグレイズアナトミーという最近はまりまくりの医療恋愛ドラマで
日本人のマラソンの選手が入院してきたんですが
どんなへっぽこ日本人なのかと思えば


”ものすごい日本人がしそうなことをしてました”


あぁ、日本人ちょっとやろかも?
とあまりに普通だったので逆に違和感
ちゃんと日本人っぽかったし・・・


それにしても・・
大体の日本人って



”グループ客”だったり
”観光客まるだし”だったり
”何故か中国語しゃべってたり”




・・・なんだかな〜?と思ったことある方も
気づいたことなかった方も!


人気ブログランキング参加中
今日は何位?


【2007/02/01 11:57】 英語勉強中? | TRACKBACK(6) | COMMENT(4) top>>